Peso | 677 g |
---|---|
Dimensões | 2 × 17 × 24 cm |
Condição | |
Formato | |
Ano | |
Idioma |
Digesto ou Pandectas do Imperador Justiniano – Volume III
R$60,00
- Autor: Manoel Da Cunha Lopes E Vasconcellos
- Editora: Yk Editora
- Tradução: eduardo c. silveira marchi / bernardo b. queiroz de moraes / darcio r. martins rodrigues / helcio m. frança madeira
- Qtd. Páginas: 332
- Isbn: 9788568215340
- Código Estoque: 299434A
1 em estoque
Pela primeira vez em língua portuguesa, em histórica edição, a versão completa do digesto ou pandectas do imperador justiniano. Das apenas 13 traduções integrais do digesto feitas até hoje no mundo, apenas 5 foram efetuadas inteiramente por um único estudioso. Soma-se agora a estas a tradução brasileira – a única em língua portuguesa e a primeira e única realizada na américa latina. Autor desta façanha, um magistrado-jurisconsulto baiano, manoel da cunha lopes e vasconcellos (1843-1920) – o conselheiro vasconcellos –, cujo nome, a partir desta publicação, alça-se ao panteão dos mais célebres juristas brasileiros filhos ilustres da bahia, como teixeira de freitas, rui barbosa e orlando gomes. Nascido em valença (ba), bacharel pela faculdade de direito de são paulo (largo de são francisco, atual usp), juiz de direito durante o segundo reinado e início da república, foi sobrinho de dois ilustres juristas brasileiros do séc. Xix, o famoso estadista zacarias de góes e vasconcellos e o ex-presidente do antigo superior tribunal de justiça (hoje supremo tribunal federal – stf), joão antônio de vasconcellos. A obra de tradução, composta em manuscrito de nove grossos volumes, havia desaparecido ao final dos anos cinquenta, por conta de várias vicissitudes históricas, familiares e acadêmicas, tendo sido redescoberta em 2011, perdida em uma “cafua” (sala subterrânea escondida) da antiga faculdade de direito da bahia (atual ufba). Acertada colaboração, em 2016, entre a diretoria desta escola e os quatro romanistas-especialistas da faculdade de direito da universidade de são paulo (usp), chega-se agora, depois dos ingentes trabalhos de transcrição, adaptação e integração da tradução, à publicação do 3º. Volume desta histórica obra (abrangendo os livros 12 a 19 do digesto). Será ela certamente útil não só aos romanistas, civilistas e especialistas de outras áreas das ciências jurídicas, mas também a advogados, juízes e demais operadores do direito.