| Peso | 1492 g |
|---|---|
| Dimensões | 5 × 18 × 24 cm |
| Condição | |
| Formato | |
| Ano | |
| Idioma |
Novo Testamento Interlinear Grego-Português
R$150,00
- Autor: vários autores
- Editora: Sociedade Bíblica do Brasil
- Edição: 2
- Qtd. Páginas: 974
- Isbn: 7899938408544
- Código Estoque: 288547A
1 em estoque
O Novo Testamento Interlinear Grego-Português é uma importante ferramenta para o estudo do Novo Testamento na língua original grega. A tradução interlinear coloca uma palavra ou expressão portuguesa debaixo de cada palavra ou expressão grega, sempre que a mesma pode ou precisa ser traduzida. Isto permite uma leitura mais rápida do texto grego do Novo Testamento, pois dispensa a constante consulta a um dicionário. Mais do que uma tradução propriamente dita, para ser usada à parte do texto grego, o Interlinear quer facilitar o acesso justamente ao texto grego do Novo Testamento.Este Interlinear traz o texto grego da quinta edição revisada de O Novo Testamento Grego, uma tradução literal em português, e mais duas traduções da Sociedade Bíblica do Brasil: a Nova Almeida Atualizada (NAA) e a Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH). Há ainda outros recursos auxiliares, como análise de verbos irregulares, análise dos verbos mais frequentes e uma breve explicação sobre a língua grega do Novo Testamento.

