desde 1987

Poética do Traduzir

R$72,50

LIVRO
  • Autor: Henri Meschonnic
  • Editora: Perspectiva
  • Coleção: Estudos 257
  • Tradução: Jerusa Pires / Suely Fenerich
  • Qtd. Páginas: 279
  • Isbn: 9788527308755
  • Código Estoque: 306045A
  • Estado de Conservação: Condição geral: bom, conserva-se em boas condições para o manuseio da leitura em relação ao ano de publicação. Capa/Contracapa: com leves desgastes nas extremidades. Folha de rosto: com manchas de oxidacao. Dorso: pequeno desgastes. Páginas: conservadas.. etiqueta na folha de rosto . Nada que atrapalhe a leitura.
  • 1 em estoque

    Peso 492 g
    Dimensões 2 × 12 × 23 cm
    Condição

    Formato

    Ano

    Idioma

    Colocando-se sempre contra uma ciência da tradução ou da tradutologia Henri Meschonnic instala em poética do traduzir que a editora Perspectiva publica na coleção estudos a ideia de um laboratório de linguagens em que se posiciona contra a modéstia e o apagamento a favor da audácia da ousadia; Um convite ao tradutor o de inscrever-se no texto traduzido e a essência de sua crítica à tradução se constitui quer no ritmo quer na transposição de línguas ou de discursos e sua proposta passa a ser a descoberta da oralidade no escrito e não apenas no teatro e ainda muito menos no explícito da oralidade em si na razão etnográfica. A crítica das traduções é também para ele uma poética e um trabalho de palimpsesto confrontando-se inevitavelmente com um pensamento sobre a literatura e a expressão. Contido polêmico preciso e extenso ao mesmo tempo pensando nas práticas do sagrado nas questões do divino e nas contingências do presente e do passado insistindo sempre na noção de historicidade Meschonnic é sensibilidade e agudeza. Poeta ele mesmo deixa-nos a marca de um trabalho incansável pelo entendimento da poesia da história do pensamento e de seus impasses.

    SKU: 517205Categorias: Livros, Poemas - PoesiasLoja: Loja Centro
    O que deseja solicitar?